Filmplakat

The Limits of Control (Bildnachweis: Tobis)© Tobis

DVD-Cover (2009)

The Limits of Control (Bildnachweis: Universum)© Universum

The Limits of Control

Stab und Besetzung

Originaltitel: The Limits of Control. Kinostart: 01.05.2009 (US eingeschränkt), 28.05.2009 (DE). Verleih: Tobis Film (DE). Länge: 116 Min. (FSK) bzw. 117 Min. (Presseheft). FSK: ab 12 Jahren (Freigabekarte). FBW: -

Regie: Jim Jarmusch. Drehbuch: Jim Jarmusch. Kamera: Christopher Doyle. Schnitt: Jay Rabinowitz. Szenenbild: Eugenio Caballero (Production Designer), Pilar Revuelta (Set Decorator). Kostümbild: Bina Daigeler. Maskenbild: Ana Lozano (Makeup Designer), Manuel García (Hair Designer). Musik: Boris. Ton: Robert Hein (Sound Designer), Drew Kunin (Production Sound Mixer), Dominick "The Dominator" Tavella & Robert Hein (Re-Recording Mixers). Visuelle Effekte: Glenn Allen (Visual Effects Supervisor, Brainstorm Digital).

Darsteller: Isaach De Bankolé (Lone Man), Alex Descas (Creole), Jean-François Stévenin (French), Oscar Jaenada (Waiter), Luis Tosar (Violin), Paz de la Huerta (Nude), Tilda Swinton (Blonde), Youki Kudoh (Molecules), John Hurt (Guitar), Gael García Bernal (Mexican), Hiam Abbass (Driver), Bill Murray (American) [in der Reihenfolge der Titelsequenz am Ende] u.a. Synchronsprecher: Torsten Michaelis (Lone Man), Thomas Nero Wolff (Violin), Arne Elsholtz (American) u.a.

Inhalt

Inhalt (Presseheft):

Auf der Herrentoilette eines großen europäischen Flughafens wäscht sich ein schweigsamer Mann (...) die Hände. Dann betrachtet er sich im Spiegel. Seine Haut ist dunkel, sein Gesicht knochig, der Blick intensiv, aber nicht recht zu deuten. Er trägt einen silbrig blau irisierenden Maßanzug, ein weißes Hemd, keine Krawatte. Nachdem er die Toilette verlassen hat, nimmt er in der Abflughalle von zwei zwielichtigen Typen einen kleinen Koffer sowie einen Satz Schlüssel in Empfang und besteigt wenig später ein Flugzeug.

Der geheimnisvolle Fremde reist nach Spanien. Anscheinend hat er dort einen Auftrag zu erledigen. Welcher Art dieser Auftrag ist, bleibt im Dunkeln. Es deutet aber alles darauf hin, dass sich sein Vorhaben keineswegs im Rahmen des Gesetzes bewegt. Aber weiß er überhaupt selbst genau, was er dort tun soll?

Auf verschiedenen Stationen seiner Odyssee durch Spanien, die ihn unter anderem nach Madrid und Sevilla führt, übermitteln ihm allerhand mysteriöse Gestalten rätselhafte Botschaften. Ist ihnen zu trauen? Das verstörende Gefühl, das alle diese Vorkommnisse umgibt, verdichtet sich immer mehr zu einer düsteren, unheimlichen Vorahnung ...

Quelle: Tobis Film (Presseheft)

Herr K. meint ...

Der Film ist voller intertextueller Verweise, zum Beispiel:

In Madrid schaut sich der "Lone Man" vier Gemälde im Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía genauer an: "El violín" (1916) von Juan Gris, "Desnudo" (1922) von Roberto Fernández Balbuena, "Madrid desde Capitán Haya" (1987-1994) von Antonio López und "Grand Sábana" (1968) von Antoni Tàpies. - Die Blonde spricht Alfred Hitchcock und spricht besonders über Orson Welles' Film "Die Lady von Shanghai" mit Rita Hayworth. - Der Mann mit Gitarre erwähnt eine finnische Verfilmung von Henri Murgers Roman "Scènes de la vie de bohème" - und meint damit natürlich "Das Leben der Boheme" von Aki Kaurismäki. - Ein Filmplakat mit dem Titel "Un Lugar Solitario" (angeblich ein Film von Roi Prada), verweist auf "In a Lonely Place" (1950) von Nicholas Ray. - Der "Lone Man" mit Gitarrenkoffer erinnert an "El Mariachi" usw. - Darüber hinaus sehen manche Einstellungen des von Christopher Doyle großartig fotografierten Films wie Gemälde aus.

Filmzitate

Texteinblendungen zu Beginn des Films: Comme je descendais des Fleuves impassibles, / Je ne me sentis plus guidé par les haleurs... / - Arthur Rimbaud / As I descended impassible rivers / I no longer felt guided by the ferrymen...

Creole: [Auf Creolisch] He who thinks he's bigger than the rest must go to the cemetery. [...] There, he will see what life really is. It's a handful of dirt. [...] La vida no vale nada.

French: Diamonds are a girl's best friend.

Violin: Are you interested in music, by any chance? [Auf Spanisch] I believe that musical instruments, especially those made out of wood - cellos, violins, guitars - I believe that they resonate, musically, even when they're not being played. They have a memory. Every note that's ever been played on them is still inside of them, resonating in the molecules of the wood. I guess, like everything, it's just a matter of perception, no? [Sie tauschen die Schachteln] - Lone Man: What else? - Violin: [Auf Englisch] Wait with the girl. She's a criss-cross. [Er geht]

Nude: Keine Waffen, keine Handys, kein Sex. (No guns, no mobiles, no sex.)

Blonde: Are you interested in films, by any chance? I like really old films. You can really see what the world looked like, thirty, fifty, a hundred years ago. You know the clothes, the telephones, the trains, the way people smoked cigarettes. The little details of life. The best films are like dreams you're never sure you've really had. I have this image in my head of a room full of sand. And a bird flies towards me, and dips its wing into the sand. And I honestly have no idea whether this image came from a dream, or a film. Sometimes I like it in films when people just sit there, not saying anything. [...] Diamonds are a girl's best friend. Have you seen "The Lady from Shanghai", Orson Welles? That one makes no sense. Rita Hayworth as a blonde. I think it's the only film she's ever a blonde in. It's like a game. Deception, glamour, a shootout with shattered mirrors. She dies in the end. [Sie geht]

Molecules: Are you interested in science, by any chance? I'm interested in molecules. The Sufis say each one of us is a planet spinning in ecstasy. But I say each one of us is a set of shifting molecules. Spinning in ecstasy. In the near future worn out things will be made new again by reconfiguring their molecules. A pair of shoes. A tire. Molecular detection will also allow the determination of an object's physical history. This match box for example. Its collection of molecules could indicate everywhere it's ever been. They could do it with your clothes. Or even with your skin, for that matter. [... ] Wait three days until you see the bread. The guitar will find you. Among us, there are those who are not among us. - I'm among no one. [Er geht]

Guitar: Are you interested in art, by any chance? Maybe painting, perhaps? [Er lacht] Yes. Well, as we were discussing, the derivation of the usage of bohemian in reference to artists or artistic types, wasn't that it? I don't know the origin, exactly. Of course there's Puccini's opera, "La Bohème". That's based on the French book, "Scènes de la vie de bohème". Probably published mid-nineteenth century. There was an oddly beautiful Finnish film some years ago based on the book. [MMK: "Das Leben der Bohème" von Aki Kaurismäki] But where the use of bohemian or bohème in French, came from to begin with, I can only speculate. Yes, of course. I imagine you have ... things to do. The Mexican will find you, he has the driver. Ah yes, the driver. You do know that this guitar was owned and played by Manuel el Sevillano. It was recorded on a wax cylinder in the 1920's, believe it or not. God only knows whatever happened to that. Been nice talking with you. [Er geht und dreht sich nochmal um] As they say, la vida no vale nada.

Mexican: [Auf Spanisch] The old men in my village used to say: "Everything changes by the color of the glass you see it through." [Auf Englisch] Nothing is true. Every thing's imagined. Do you notice reflections? For me, sometimes the reflection is far more present than the thing being reflected. Are you interested in hallucinations, by any chance? Have you ever tried peyote? [Auf Spanisch] Do you know who the Huicholes are? [Auf Englisch] They wear mirrors around their necks. And they play violins. Handmade violins. With only one string. [Sie tauschen die Schachteln] I'm going to call the driver. - Lone Man: No mobiles.

Aufschrift auf dem Auto: "La vida no vale nada"

Driver: [Auf Arabisch] Those who think they're bigger than the rest should go to the cemetery. There, they will see what life really is.

American: How the fuck did you get in here? - Lone Man: I used my imagination. - American: Is this your twisted idea of revenge for something? - Lone Man: No. Revenge is useless. - [American ruft nach Hilfe] American: What is your fucking agenda here? You people don't understand a fucking thing about how the world really works. - Lone Man: I understand. But I understand subjectively.- American: That's fucking nonsense. Your sick minds have been polluted with crap. Your music, movies, science. Fucking bohemians on hallucinogenic drugs. All that shit has poisoned you. And it has nothing to do with the real world. And I suppose you believe that by eliminating me, you will eliminate control over some fucking artificial reality. - Lone Man: Reality is arbitrary. - American: Fuck you.

Altersfreigabe im Vergleich

  • DE: Freigegeben ab 12 Jahren.
  • GB: 15 - Suitable only for 15 years and over (Consumer Advice: Contains strong language and sexualised nudity).
  • US: R - Restricted (Reason: Rated R for graphic nudity and some language).

Web-Tipps

Filme, die Sie auch interessieren könnten

DVD-Kapitel

  1. Beginn der Reise
  2. Äßere Ruhe [11:32]
  3. Erster Kontakt [19:36]
  4. Weitere Übergabe [28:01]
  5. Abfahrt [36:26]
  6. Die Postkarte [46:14]
  7. Im Lokal [53:34]
  8. Die Gitarre [1:00:12]
  9. Unterwegs [1:07:04]
  10. "Der Fahrer" [1:14:57]
  11. Schwer bewacht [1:24:25]
  12. Vorstellungskraft [1:30:58]

Quelle: Tobis Home Entertainment (EAN: 4013575559695)